quinta-feira, 20 de março de 2014

Salvador da Bahia — Albérico & a Bíblia
Salvador da Bahia — Albérico & the Bible


Cheguei à Igreja do Senhor do Bonfim a tempo de ouvir os últimos acordes da música tocada durante a missa. O sol estava a pôr-se. Era a minha terceira visita. Já cá tinha estado em duas viagens anteriores. Contudo, é sempre com espanto que se admira a fachada do monumento e a paisagem sobre Salvador vista deste morro bem alto. Um fim de dia perfeito prestes a tornar-se ainda mais perfeito: na paragem de táxis em frente à igreja vejo o Albérico com um livro nas mãos e quando me aproximo para lhe perguntar o que lê diz-me que é a Bíblia. A Bíblia, finalmente! O livro dos livros. Aquele que, pela sua carga histórica e simbólica, eu mais queria fotografar. "Sou católico não praticante", explicou-me, "mas a minha família é, vai na missa todo o dia. Eu vou na missa esporadicamente. Os meus pais eram bastante católicos. Fui criado dentro da igreja". Eu também costumo dizer que sou católica não praticante, mas perante o que o Albérico me contou depois, o meu catolicismo ficou reduzido a nada. Porque embora não praticante, o Albérico lê diariamente e sem falta a pagela do Sr. do Bonfim, um salmo e o evangelho (naquele dia: Lucas, capítulo 11; versículos 29 a 32). Depois faz a oração do mês (março), do dia (sempre a S. Jorge) e a novena. "Mas veja só a coincidência de ter vindo falar comigo" disse, "as pagelas trazem sempre um pensamento e o de hoje diz o seguinte: A pessoa que não lê bons livros não tem nenhuma vantagem sobre a pessoa que não sabe ler". E a mim pareceu-me quase milagroso que uma citação de Mark Twain sobre a leitura surgisse magistralmente para rematar a nossa conversa. Uma conversa a propósito da Bíblia, o livro primeiro. Obrigada Senhor do Bonfim. 

***
I arrived at Senhor do Bonfim Church just in time to ear the last chords of the music played during mass. The sun was setting down. This was my third visit. I had been here in two previous journeys. Although, it always amazing to admire the frontispiece of the monument and the landscape over Salvador seen from this really high hill. A perfect end for the day about to become even more perfect: at the taxi stop in front of the church I see Albérico with a book in his hands and when I get closer to ask him what he is reading he tells me it is the Bible. At last, the Bible! The book of books, the one that due to its historical and symbolic significance I most wanted to photograph. "I am a non-practising catholic", he explained me, "but my family is, they go to church everyday. I go to mass now and then. My parents were very catholic. I was raised in church". I also use to say that I am non-practising catholic, but after what he then told me my Catholicism was reduced to nothing. Because although non-practising, Albérico reads every single day the Sr. do Bonfim prayer card, a salm and the gospel (on that day: Lucas, chapter 11; verse 29 to 32). Then he reads the prayer of the month (March), of the day (always to Saint George) and the novena. "Look at the coincidence of you coming to talk to me" he said,  "the prayer-cards always have a thought and the one of today says like this: The person that doesn't read good books has no advantage over the person that can't read". And to me it seemed almost like a miracle that a quotation of Mark Twain about reading came up masterfully to end our conversation. A conversation about the Bible, the first book. Thank you Senhor do Bonfim.

terça-feira, 18 de março de 2014

Salvador da Bahia - Fernando & Olavo de Carvalho


No que diz respeito ao uso do material fotográfico no Brasil, as recomendações foram muitas. Desde o não usar de todo, usar apenas em locais com muita gente ou usar só quando não houvesse muita gente por perto... Decidi usá-lo com discrição e saí todos os dias de casa com duas câmaras na mochila: a velhinha Canon e a Sony compacta. Até agora tem corrido tudo muito bem, mas tenho de admitir que na primeira manhã em que enfrentei Salvador ia um pouco apreensiva. Queria muito encontrar leitores e queria muito fazer a minha primeira fotografia em terra — já que as anteriores foram todas tiradas a cerca de onze mil metros de altitude —, mas havia demasiadas condicionantes. O acaso, porém, encarregou-se de me proporcionar a melhor situação possível para a primeira foto, uma espécie de "toma lá um leitor num sítio perfeito para ver se relaxas". Ao sair do local onde estava alojada — um apartamento num condomínio fechado no Alto de Itaigara, bairro distinto — deparei-me com o Fernando a ler nas áreas comuns do edifício, perto da entrada, onde corria uma aragem e fazia sombra. O Fernando é Paulista, de Ribeirão Preto, mas vive em Salvador há vinte e dois anos. Geólogo e Físico de formação é, também, praticante de Astrologia Helenística e, no seu entender, o desenvolvimento da Astrologia, da Física e da Geologia só tem significado diante da Filosofia. Era essa a razão pela qual lia "A Filosofia e Seu Universo", do consagrado filósofo brasileiro Olavo de Carvalho, livro que lhe permitia rever os principais conceitos da Filosofia. Leitor habitual, o Fernando reconhece, no entanto, que hoje em dia lê menos por causa do seu trabalho como consultor. Ainda assim, diz que ainda consegue ler cerca de 25 livros por ano, de estilos literários muito variados, mais uma série de trabalhos académicos. Obrigada Fernando por este momento. Acabou por me dar sorte. Desde que aterrei no Brasil fotografei leitores todos os dias!

***
Concerning the use of photographic equipment in Brazil, there were lots and lots of recommendations. Since not using it at all, only using it in places with many persons around or only use it when few persons were nearby… I decided to use it discreetly and everyday I got out with two cameras on my backpack: the old Canon and the compact Sony. So far everything is going great, but I have to admit that on the first morning I faced Salvador I was a little apprehensive. I really wanted to find readers and do my first picture on shore - since the previous ones have been taken about 35 thousand feet high - but there were too many constraints. Chance, however, took care of giving me the best possible situation for the first picture, kind of "here you have a reader in a perfect place so you can relax". Leaving the place I was staying — an apartment in a closed condo in Alto Itaigara, a distinct neighborhood — I came across with Fernando reading in the common areas of the building, near the entrance, where there was a light breeze and shadow. Fernando is from Ribeirão Preto, São Paulo, but has been living in Salvador for twenty-two years. Geologist and Physicist by training, he is also experienced in Hellenistic Astrology and, in his point of view, the development of Astrology, Physics and Geology only has meaning together with Philosophy. That was why he was reading "A Filosofia e Seu Universo" (Philosophy and its Universe”), from the devoted Brazilian philosopher Olavo de Carvalho, a book that allowed him to review the main concepts of Philosophy. Usual reader, Fernando admits, however, that nowadays he reads less because of his work as a consultant. Still, he says he can read about 25 books a year, from various different styles, plus a series of academic papers. Thank you Fernando for this moment. You gave me luck. Since I landed in Brazil I photographed readers everyday!

domingo, 16 de março de 2014

Raquel & Richard Bach no voo TAM 3152
Raquel & Richard Bach on flight TAM 3152


Salvador da Bahia estava cada vez mais perto. Depois de um voo de 10 horas entre Madrid e o Rio de Janeiro faltava uma última viagem, de hora e meia apenas, para regressar à cidade que foi o meu primeiro amor brasileiro. Do outro lado da coxia, perto do meu lugar, sentou-se a Raquel que se dirigia a Salvador para assistir à festa dos 15 anos da sua neta, uma espécie de baile de debutante que, na América do Sul, é um evento muito importante na vida de uma jovem mulher e da sua família. A viagem da Raquel já tinha começado em São Paulo, onde vive, e a leitura pareceu-lhe uma boa forma de ocupar essas horas vagas. Tinha consigo "Ilusões", de Richard Bach, um livro que o marido já tinha lido e recomendado. Deste autor, a Raquel recorda ter lido "Fernão Capelo Gaivota" há muitos anos, quando era adolescente, mas admite que não é o estilo literário com que mais se identifica. Os livros de que a Raquel gosta mesmo são os que contam histórias verídicas e dentro desse género aquele que mais a marcou foi "Cisnes Selvagens". 

***
Salvador da Bahia was getting closer. After a 10 hours flight between Madrid and Rio de Janeiro I had just one more journey ahead, of only one hour and a half, to return to the city that was my first Brazilian love. Across the aisle, near my seat, was Raquel heading to Salvador to be at her granddaughter 15 years old party, a sort of debutants ball, that in South America, is a very important event in the life of a young woman and her family. Raquel's journey had begun in São Paulo, where she lives, and reading seemed a good way to occupy those free hours. She Richard Bach’s “Illusions" with her, a book her husband had read and recommended. From this author, Raquel remembers reading “Jonathan Livingstone Seagull" many years ago, when she was a teenager, but admits that it isn't the literary style she most identifies with. The books Raquel really likes are the ones which tell true stories and the one which struck her the most was "Wild Swans".

sexta-feira, 14 de março de 2014

Gustavo & Mr. Penumbra no voo IB 6025
Gustavo and Mr. Penumbra on flight IB 6025


O voo entre Madrid e o Rio de Janeiro já levava umas horas. O almoço tinha sido servido, a romaria às casas de banho tinha sido retomada, os filmes iam começar a ser exibidos e eu sabia que faltava muito pouco para que apagassem as luzes. Se queria fazer uma fotografia, tinha de ser naquele momento. Levantei-me para me obrigar a mexer as pernas e caminhei pela coxia. Num A340-600 cheio que nem um ovo, com mais de 300 passageiros a bordo, tinha de haver alguém a ler. E não me enganei. Uns lugares mais à frente do meu fui encontrar o Gustavo, um brasileiro que regressava a casa depois de umas férias em Marraquexe e no sul de Espanha. Estava absorto na leitura d' "A Livraria 24 Horas de Mr. Penumbra" (cuja edição portuguesa tem o título "A Livraria Noite e Dia do Senhor Sombra"), um thriller bem humorado sobre as aventuras de um web designer que se vê desempregado por causa da crise financeira e arranja trabalho numa estranha livraria onde acontecem coisas deveras intrigantes. "Gosto de entrar em livrarias e fossar livros. Como trabalho com computadores achei que este seria divertido e peguei".
Mais fotografias deste leitor no Facebook.

***
The flight between Madrid and Rio de Janeiro had already a few hours. Lunch had been served, the pilgrimage to the bathrooms had been resumed, movies were about to start and I knew that lights would soon be turned off. If I wanted to take a photo, it had to be at that moment. I got up to force myself to move my legs and walked along the aisle. In an A340-600 full as an egg with over 300 passengers on board, there had to be someone reading. And I wasn't mistaken. A few seats in front of mine I found Gustavo, a Brazilian returning home after holidays in Marraquexe and in the south of Spain. He was absorbed in the reading of “Mr. Penumbra’s 24-Hour Bookstore”, a humorous thriller about the adventures of a web designer who finds himself unemployed because of the financial crisis and finds work in a weird bookstore where very intriguing things happen. "I like going to bookstores and nuzzle through books. Since I work with computers I thought this would be fun and I grabbed it".
More pictures about this reader on Facebook.

quarta-feira, 12 de março de 2014

João & Kafka no voo IB 3107
João & Kafka on flight IB 3107


No dia 10 de março de 2014, pelas 6h55, o meu sonho começou a tornar-se realidade. Parti de Lisboa para Madrid, o primeiro de três voos que me levariam a Salvador da Bahía, no Brasil, país que escolhi para começar a minha pequena volta ao mundo lusófono, viagem tão desejada. Foi a bordo do A319 a caminho de Barajas que conheci o João. Também ele tinha pela frente uma longa viagem, por isso levou um livro consigo. Contou-me que hesitou entre os contos de Tchekhov e os de Kafka, mas optou por estes últimos. Lia o primeiro volume d' "Os Contos", com a chancela da Assírio & Alvim. Kafka é um autor que o João já conhece bem: para além de o ter estudado na faculdade, leu vários textos seus, nomeadamente "O Processo", "A Metamorfose" e "Amérika". "Gosto muito do autor", disse, "embora seja difícil. E ainda que estes contos sejam curtos, são muito densos".
***
On March the 10th 2014, around 6:55 am, my dream started to come true. I left from Lisbon to Madrid, the first of three flights that would take me to Salvador da Bahia in Brazil, country that I chose to start my small journey around the world and the Portuguese speaking countries, a journey I long wished for. It was on board of an A319 on the way to Barajas that I met João. Like me he also had a long journey ahead of him, so he took a book with him. He told me he hesitated between Tchekhov and Kafka short stories, but he chose the last ones. So, he was reading the first volume of Kafka short stories, publisherd in Portugal by Assírio&Alvim. Kafka is an author João knows well: besides studying is work in college, he read several of his texts, namely "The Trial", “The Metamorphosis” and "Amérika". “I really like the author", he said, "although he is difficult. The tales are short, but they are very dense."