À semelhança de muitos outros passageiros que tenho fotografado, o Maurício aproveita as viagens de metro para ler porque, infelizmente, não tem muito tempo disponível para fazê-lo. "É um bocado triste, mas é verdade", lamenta. Fotografei-o a ler "A Viúva Grávida", um romance do britânico Matin Amis que lhe foi oferecido. Deste mesmo autor, recordou que já tinha lido também "Dinheiro", mas na versão inglesa porque considera muito fracas a maioria das traduções para português. Maurício salientou, no entanto, que Martin Amis não é um autor que aprecie por aí além. A sua preferência vai, de longe, para Paul Auster e Douglas Copland.
***
Like many other passengers whose
picture I have taken, Maurício takes advantage of the subway rides to read
because, unfortunately, he doesn’t has much free time to do it. “It is a bit
sad, but it is true” he regrets. I took his picture reading “The Pregnant Widow”, a novel of the British Matin Amis that was offered to him. From the
same author, he remembered he also read “Money”, but on the British version
because he considers that most of translations to Portuguese are poor. Maurício
stressed, however, that Martin Amis isn’t an author that he enjoys that much.
His preference goes, without a shadow of a doubt, to Paul Aster and Douglas
Copland.
Translated by Marisa Silva
Sem comentários:
Enviar um comentário