terça-feira, 29 de abril de 2014

São Paulo — Georgia, no metro
São Paulo — Georgia, on the subway


A casa onde estive alojada em São Paulo ficava junto ao aeroporto de Congonhas, num bairro tranquilo. Para me deslocar até ao centro da cidade precisava de recorrer aos transportes públicos, primeiro o autocarro e depois o metro. Foi numa dessas viagens, a caminho do Museu da Língua Portuguesa, que conheci a Georgia, uma leitora acérrima. "Leio muito! Leio um livro atrás do outro", disse-me. E as longas viagens até ao trabalho alimentam o vício, já que as aproveita para ler. O livro que naquela manhã estava quase a acabar intitulava-se "Julieta Imortal", de Stacey Jay, um romance baseado na obra de Shakespeare, mas que vira do avesso a história de amor entre Romeu e Julieta. Os romances são precisamente o estilo literário que a Georgia prefere, mas fica o aviso: "Não gosto de romance água com açúcar". 

***
The house I stayed in São Paulo was near the Congonhas airport, in a peaceful neighborhood. To go downtown I needed to catch public transports, first a bus and then the subway. It was on one of those journeys, on the way to the Portuguese Language Museum, that I met Georgia, a  fierce reader. "I read a lot! I read a book after another", she told me. And the long journeys on public transports to go to work feed the addiction, since she takes profit of them to read. The book she was nearly finishing that morning was entitled "Juliet Immortal", from Stacey Jay, a novel based on the work of Shakespeare, but that turns Romeo and Juliet love story upside down. The novels are precisely the literary style that Georgia prefers, but she left me a warning: "I don't like sappy novels".

2 comentários:

Vespinha disse...

E do Museu da Língua Portuguesa, o que achaste?

A. F. disse...

Gostei muito, Vespinha! Mas atenção, é o Museu da Língua Portuguesa falada no Brasil. Do nosso português tem apenas algumas curiosidades. De qualquer forma, é um museu lindo, muito interativo e aprende-se bastante.