Foi num fim de tarde do mês de junho. Eu ia subir a Avenida dos Aliados até à escadaria da Câmara Municipal, ponto de encontro com a minha recente amiga bahiana. Logo na Praça da Liberdade, nem a propósito, vejo uma leitora sentada aos pés da estátua equestre de D. João IV de Portugal, também conhecido por D. Pedro I do Brasil, o monarca que declarou a independência daquele país a 7 de setembro de 1822 e que, mais tarde, ao falecer, doou o seu o seu coração à cidade do Porto, onde permanece até hoje na Igreja da Lapa.
A Hannah chegara naquela tarde à Invicta. Era a sua primeira vez em Portugal e vinha por 20 dias. Quando a fotografei, esperava por uma amiga que ia juntar-se-lhe, mas que estava bastante atrasada por causa de uma greve de comboios. E enquanto a amiga não chegava, a Hannah acabava de ler um romance que tinha comprado nessa mesma manhã no aeroporto, antes de partir. O livro chamava-se "Endlich!" ("Coração à Deriva", na sua edição portuguesa), e conta a história de uma mulher de 40 anos que decide mudar de vida quando descobre que o seu marido mantém uma relação paralela com outra mulher.
***
It was the month of June, end of the
afternoon. I was going up Avenida dos Aliados towards the City Council
staircase, the meeting point with my newest friend from Bahia (Brazil). Right
there at Praça da Liberdade, just in handy, I see a reader sitting by feet of
the equestrian statue of D. João IV of Portugal, also known as D. Pedro I of
Brazil, the monarch that declared independence of that country from
Portugal in September 7th of 1822 and that, later on, gave his heart to city of
Porto, where it is until today at Lapa Church.
Hannah arrived in that afternoon to Invicta. It was
her first time in Portugal and she planned to stay for 20 days. When I took her
picture, she was waiting for a friend that was joining her, but was rather late
because of the train strike. And while her friend didn't get there, Hannah
was finishing the novel she had bought at that exact morning before leaving the
airport. The book was called "Endlich!”, and tells the story of a forty
year old woman who decided to change her life when she found out that she was
betrayed by her husband with another woman.
Translated by Marisa Silva
2 comentários:
Esse começo lambido a la Vitor Espadinha até faz comichão...
Olá anónimo,
Agora que olho de novo para a frase, dou-lhe toda a razão. Mas vai ficar assim mesmo, lambido. :)
Enviar um comentário